The World-Cultural-Heritage
Das Weltkulturerbe
Meine Website besteht aus diversen Schreiben, die an bestimmte Adressaten gesandt wurden, doch oftmals auch für die Öffentlichkeit gedacht sind.
Einige dieser Briefe sind bereits in die englische Sprache übersetzt worden, denn diese Briefe sind wichtig, richtig und häufig auch heftig im Ausdruck und in der Sache.
Der Anspruch in der Sache und im Auftrag des Herrn und Schöpfers* ist hoch, sodass die Briefe in alle handelsüblichen Sprachen weltweit übersetzt werden sollten.
Der Leitfaden in der Sache ist in meiner ersten Website zu finden:
www.ursulasabisch.netsempress.net
oder
Und nun geht es gleich zur Sache..
_____________________________________________________________________________
My next homepages are also very interesting, factful and designed for everybody.
My writings are to be understood not as special offers in the final sales, but they are extremely precious and untouchable!
My activity is also extremely rare, untouchable and not to understand as a special offer, but as an offer that at least requires an accordingly high consideration of everybody for everybody else!
Besides in the true sense of the word it is about a work of art, that is capable of development that everybody may improve, embellish or extend, but then, please, not any longer at the expenses of my person!
Nevertheless, at the same time I would not like to withhold from you that there will be and must be a tit-for-tat response for the most citizens of Luebeck, which my person will start. Furthermore as a basic there are radical enactments already prepared, which will change the culture worldwide.
Neither to me nor to the Third World there was conceded an appropriate status; on the contrary and that is why you and others have to feel it by the consequences.
And now it comes down to business...